Parche de Little Busters! v2 por KeySF.

Novela completamente traducida.

Parche de Kanon por KeySF

Gracias a Jimmy por la traduccion de la novela.

Estado de los Proyectos (Diciembre) 2014 + Informe de nuevos + Rewrite Q.E.P.D.

Estado de los proyectos en general por este mes navideño.

Estado de los proyectos Septiembre 2014 + Pre-parche de Kanon

Pre-parche de Kanon mas noticias de Septiembre 2014 by Dax

viernes, 25 de enero de 2013

Key 15avo Aniversario + Doki + Status de KeySF

Saludos a todos nuestros lectores, he tratado de resumir lo que mas he podido al hacer este post, vengo a darles muy buenas noticias con respecto al grupo y tambien nueva informacion sobre los proyectos :3

El 21 de Julio del 2013 se celebrara el 15avo Aniversario de la fundacion de Key, los creadores de novelas tan famosas como Clannad, Little Busters!. Debido a sus creaciones, Key ha sido muy bien recibida en Japon. Lamentablemente, pocas de sus obras han sido lanzadas oficialmente en el exterior.

Doki Fansub nos ha invitado a participar en este hermoso evento para poder hacerles llegar, cartas, dibujos hechos por los fans, videos, etc. Cualquier persona es capaz de colaborar con esta causa, inclusive se pueden mandar de forma anonima. Key15thProject.

Cualquier persona que este interesada en aportar algo, sea anonimamente o como usuario, podran mandar sus cartas si siguen la pequeña guia que encontraran aquí. Pueden hacer las cartas, el saludo, etc, en español, ellos mismos se encargaran de traducirlo al japones, ademas, estaran apoyando a un grupo que se sigue esforzando por traer las novelas de Key al ingles.

Por ahora, lo unico que les puedo decir con respecto a KeySF es que, ayudaremos de una buena forma, nos encontramos contentos de poder hacer esto con el grupo que se encarga de traducir Clannad, Tomoyo y Little Busters por ahora. Es gracias a ellos que podemos llegar tan lejos, pues nuestras traducciones se basan en el ingles.

Por otro lado, el departamento de traduccion de novelas visuales de Doki ha decidido darnos todo el apoyo necesario para poder terminar Clannad y Tomoyo, espero que tambien nos puedan ayudar con Little Busters!, pero primero tendremos que esperar y terminar las dos primeras novelas.

En conclusion, las traducciones quedaran en "Stand By" por el momento, ya que debido al mensaje de ClannadMan, la parte que nos falta es la misma parte que a ellos les falta traducir. Con respecto al parche de Tomoyo, ellos nos daran todo el apoyo necesario, nos facilitaran con los scripts y las imagenes.

Así que, en este tiempo, empezaremos a terminar la nueva interfaz que quedo pendiente por la falta de tiempo, se empezara a traducir un nuevo proyecto "Kanon" del cual, daremos muy buenas noticias dentro de poco y por si fuera poco, empezaremos a tener todo listo para comenzar con AIR.

Eso seria todo, recuerden que terminaremos el 20% restante aunque lo mas probable es que vayamos a comenzar con la traduccion de Tomoyo, cuando los de Doki terminen de corregir las partes restantes. Todo esto sea, para que las traducciones sean excelentes, lo cual significa mayor compresion del texto en el juego.

Se despide, Dax and Team :3

viernes, 4 de enero de 2013

KeySF Trae CLANNAD al Español (Beta 2)

ENLACE AL NUEVO PARCHE

http://blog.keysf.com/2013/08/clannad-parche-al-espanol-por-key.html


Como dice el titulo, Key Spanish Fanclub finalmente logra traer a todos nuestros queridos seguidores un parche parcial de Clannad, un parche que contiene casi toda la novela, estamos hablando de mas de un 80%. Así es, luego de tanto tiempo, nos da orgullo traer a ustedes este esperado parche el cual mantendrá a mas de uno sentado leyendo la novela de Clannad.

Esta es la relacion de lo que este grandioso parche beta contiene:
Los dias de escuela, la ruta de Nagisa, Tomoyo, Kyou, Kotomi, Yukine, Fuko.
Tambien las rutas de personajes secundarios como, Sanae, Yuusuke, Akio, Koumura, Misae, Kappei, etc.


Entonces, ¿qué es lo que esta faltando? Simple, lo único que falta es el mundo ilusionario, la ruta de Sunohara y alguna que otra parte del after.

Sinceramente nuestro equipo se siente muy feliz por este gran paso que estamos dando con la traducción ya casi lista de Clannad. Tengan en cuenta que hay 2 rutas que todavía no han sido revisadas para su corrección ortográfica, dentro de poco se vendrá el parche definitivo así que espero que disfruten de este parche al máximo y reporten todos los errores que contiene.

PhotobucketPhotobucketPhotobucket


* Primero, este parche consta de mas del 80% de la novela, en promedio... horas y horas de juego, disfrutenlo

* El parche es compatible con la versión de CLANNAD FV (FULL VOICE), la versión con las voces totalmente incluidas que salio para PC.




Mejoras del parche:
* No sera necesario el uso de fuentes para poder ver caracteres españoles.
* Se podrá usar cualquier tipo de letra, cualquier estilo también (siempre y cuando la fuente permita usar acentos)
* Implementada la función que verán en la tercera imagen, al mirar las palabras en morado se podrá ver un pequeño cuadro describiendo las frases japonesas que quizás algunas personas desconocen.
Lo único que nuestro equipo esta pidiendo es que nos reporten los errores con unas capturas de pantalla, para eso hemos creado un tema en el foro (ENLACE) Alli podran reportar los errores quizas de tipeo, imágenes o cualquier otra cosa que de un error a la hora de leer la novela. Eso es lo unico que nuestro equipo pide, de esa forma el parche definitivo no contendra esos errores y podremos poner punto final a un proyecto tan largo.

Muchísimas gracias a todos los usuarios que tienen la molestia de leerse este post completo, abajo encontraran los enlaces para descargar el parche. Si alguno de ustedes quiere hacer un mirror, adelante, pues nuestro servidor no es muy grande y lo mas probable es que colapse. Esas cosas se hablara en otro tema, ahora lo que importa es el parche y Clannad. Que lo vayan disfrutando :3

Se despide Dax.

miércoles, 2 de enero de 2013

Ruta de Tomoyo lista >:3

Empezamos el año en KeySF con este grandioso post. La ruta de Tomoyo esta lista, solo esta a la espera de la correccion lo cual es un proceso mas rapido que la traduccion o revision :3

Sinceramente este post ha sido esperado por muchos usuarios, ya que esto significa la venida de un parche parcial que contendrá casi la novela completa (a excepción de algunas partes del After y el mundo ilusionario)
De esta forma empezamos el año en KeySF, dentro de poco se subira el respectivo parche al servidor para que ustedes, nuestros queridos usuarios, lo descargen y nos den su opinion sobre ello.

La unica condicion que les pido es que ya que al ser un parche beta, estoy esperando encontrar muchos problemas a la hora de jugar.
Lo único que les pido es que se acerquen al foro y pongan una captura de pantalla en el momento en donde quizás exista un problema, de esta forma el parche definitivo no contendrá tales errores.


Eso seria todo, esperen que dentro de poco estaré preparando el parche. Gracias se despide Dax :3