viernes, 25 de enero de 2013

Key 15avo Aniversario + Doki + Status de KeySF

Saludos a todos nuestros lectores, he tratado de resumir lo que mas he podido al hacer este post, vengo a darles muy buenas noticias con respecto al grupo y tambien nueva informacion sobre los proyectos :3

El 21 de Julio del 2013 se celebrara el 15avo Aniversario de la fundacion de Key, los creadores de novelas tan famosas como Clannad, Little Busters!. Debido a sus creaciones, Key ha sido muy bien recibida en Japon. Lamentablemente, pocas de sus obras han sido lanzadas oficialmente en el exterior.

Doki Fansub nos ha invitado a participar en este hermoso evento para poder hacerles llegar, cartas, dibujos hechos por los fans, videos, etc. Cualquier persona es capaz de colaborar con esta causa, inclusive se pueden mandar de forma anonima. Key15thProject.

Cualquier persona que este interesada en aportar algo, sea anonimamente o como usuario, podran mandar sus cartas si siguen la pequeña guia que encontraran aquí. Pueden hacer las cartas, el saludo, etc, en español, ellos mismos se encargaran de traducirlo al japones, ademas, estaran apoyando a un grupo que se sigue esforzando por traer las novelas de Key al ingles.

Por ahora, lo unico que les puedo decir con respecto a KeySF es que, ayudaremos de una buena forma, nos encontramos contentos de poder hacer esto con el grupo que se encarga de traducir Clannad, Tomoyo y Little Busters por ahora. Es gracias a ellos que podemos llegar tan lejos, pues nuestras traducciones se basan en el ingles.

Por otro lado, el departamento de traduccion de novelas visuales de Doki ha decidido darnos todo el apoyo necesario para poder terminar Clannad y Tomoyo, espero que tambien nos puedan ayudar con Little Busters!, pero primero tendremos que esperar y terminar las dos primeras novelas.

En conclusion, las traducciones quedaran en "Stand By" por el momento, ya que debido al mensaje de ClannadMan, la parte que nos falta es la misma parte que a ellos les falta traducir. Con respecto al parche de Tomoyo, ellos nos daran todo el apoyo necesario, nos facilitaran con los scripts y las imagenes.

Así que, en este tiempo, empezaremos a terminar la nueva interfaz que quedo pendiente por la falta de tiempo, se empezara a traducir un nuevo proyecto "Kanon" del cual, daremos muy buenas noticias dentro de poco y por si fuera poco, empezaremos a tener todo listo para comenzar con AIR.

Eso seria todo, recuerden que terminaremos el 20% restante aunque lo mas probable es que vayamos a comenzar con la traduccion de Tomoyo, cuando los de Doki terminen de corregir las partes restantes. Todo esto sea, para que las traducciones sean excelentes, lo cual significa mayor compresion del texto en el juego.

Se despide, Dax and Team :3

8 comentarios:

Ryuji Otaku dijo...

exelente noticia e fanclub recibe ayuda... eso es muy bueno y :O no han traducido tomoyo after en ingles .-. pero weno asu paso c/u es una grna notica y quiero colaborar con algo para key 15 pero soy horrible dibujador
y un mensaje ps no soy muy pensativo q digamos xD

Leonardo Portal dijo...

oh muy buenas noticias esperare con ansias las traducciones :D gracais por todo

serch dijo...

Nice :D

Anónimo dijo...

Entonces, ¿se podría decir que vuestro último parche de Clannad es igual que los de aquí http://clannad.game-maps.net pero en español? Y si no, ¿qué diferencias hay?

Gracias por su trabajo.

Anónimo dijo...

O sea que ahora van a dejar colgado clannad y siguen directo con Kanon...

porque no con tomoyo?? Tomoyo gano las encuentas, no solo fue una, recuerdo que pusieron 3 o 4 encuestas y en todas ganaba tomoyo mientras qye kanon se peleaba el ultimo puesto con rewrite,

se que me van a decir:

¿Vas a traducir tal juego, o este otro?
No, nos limitamos a traducir los juegos que nuestros miembros fundadores tengan en mente, puedes ver la sección de TRADUCCIONES para ver que novelas están en proceso de traducción.
Ahora si tienes tiempo para seguir preguntando cosas de tal magnitud, creo que sería mejor que aprendieras japonés o inglés y empiezes tu proyecto por tu cuenta.


pero entonces PARA QUE HICIERON UNA ENCUESTA?? querian que perdamos tiempo? nos estaban tomando el pelo? no tengo nada en contra de kanon pero tomoyo gano la encuesta, tiene mas relacion con su proyecto principal, es mas corta, tienen soporte total del grupo en ingles

en cambio kanon peleaba siempre el ultimo puesto, es el doble de larga y el grupo que la hizo ya ni existe, son todas contras

pienso que es mucho mejor opcion tomoyo, veanlo así cuando clannadman termine con clannad entonces ya tendrian clannad+tomoyo y pueden hacer kanon tranquilos pero toda la historia de clannad podria estar completa en menos de un año... Tomoyo al igual que Rin son de las chicas Key mas queridas en cambio kanon no tiene ese tipo de relevancia y air directamente no se de donde lo sacaron, es un proyecto "maldito" que nunca se termino ni en ingles y no creo que este antes de q terminen kanon clannad tomoyo lb rewrite angelbeats(?) ??????

no que iban por lo seguro?? no deberian ser las prioridades kanon, tomoyo y rewrite??

disculpen si suena un poco agresivo la verdad es que estoy muy agradecido por su trabajo pero en esta la verdad no los banco

Matematicofisico dijo...

Paz anonimo, relajate. :3

Yo también quiero Tomoyo after, pero todo a su debido tiempo ya que rewrite y Kanon son buenas opciones para empezar. La idea no es empezar por la novela más larga o más corta, la idea es compartir así que no te estreces y disfruta de las novelas visuales de key ;D

PD. Air proyecto maldito? Pero qué cosas dices XD si no esta en inglés, estará en japonés :3

Tausend dijo...

@anonimo: tiene razon matematicofisico, tomalo con calma, estoy de acuerdo contigo en teoria pero las formas tambien son importantes. ellos seguramente tienen algun motivo para haber faltado a su palabra con resepcto a tomoyo y las votaciones
@matematicofisico: creo que anonimo no dice que tenga que ver con lo largo, ese es solo uno de sus puntos a favor para decir que el after es mejor opcion, aunque ten en cuenta que un proyecto corto da mas seguridad, no se hace cuanto seguis el fansub pero la verdad es que con clannad estan dando vueltas hace mas de tres años,
es logico que tanto el como otros seguidores de hace mucho prefiramos que primero le pongan un punto final a clannad antes de empezar con otras cosas
has oido hablar de el dicho "el que mucho abarca poco aprieta"

pero como dije hay formas y formas y la de anonimo me pareció patotera y excesiva

Dax dijo...

Si ese fuera el caso no hubiésemos traducido nada aun, por eso mismo no traducimos 5 novelas al mismo tiempo, ahora, creo que lo deje bien en claro, nosotros vamos a traducir lo que queramos. Si estamos decidiendo traducir las novelas en este orden es por una muy buena razón, la cual ha sido explicada en este mismo post, pero lamentablemente la gente NO se toma la molestia en siquiera leer el bendito post :V