Parche de Little Busters! v2 por KeySF.

Novela completamente traducida.

Parche de Kanon por KeySF

Gracias a Jimmy por la traduccion de la novela.

Estado de los Proyectos (Diciembre) 2014 + Informe de nuevos + Rewrite Q.E.P.D.

Estado de los proyectos en general por este mes navideño.

Estado de los proyectos Septiembre 2014 + Pre-parche de Kanon

Pre-parche de Kanon mas noticias de Septiembre 2014 by Dax

sábado, 27 de diciembre de 2014

Post Navideño + Estado de los proyecto (Diciembre) 2014

Hey chicos, escribe Kawaii D@x-chan y vengo ponerlos al tanto de muchas cosas :3
Este post va dedicado a todas las personas que nos han apoyado de manera incondicional hasta el día de hoy, en verdad me alegra muchísimo saber aunque sea existe un pequeño grupo que esta pendiente de lo que nuestro grupo tiene que ofrecerles, eso nos da un poco mas de motivación, de paso también a saludarlos a todos por el día tan especial que se ha vivido "Feliz Navidad" de parte de todos los miembros de KeySF, este post tendrá muchas sorpresas así que espero que estén al tanto y sigan leyendo todo lo que tengo que escribirles:

1) Rewrite:

R.I.P o Q.E.P.D.
Hablando en serio, Rewriter (encargado de la traducción de la novela) no continuara traduciéndola mas porque tiene otras cosas en la vida real mas importantes que hacer, ademas, el tiempo que se tomaba para la traducción de Rewrite ahora lo usa para especializarse mas en japones. Así que lo mas probable es que la terminemos nosotros, empezaremos en donde Rewriter lo dejo y partiremos desde allí PERO eso tan solo sera posible una vez que hayamos terminado nuestras novelas pendientes.
Eso es todo, de ahora en adelante no se tocara mas el tema de Rewrite hasta nuevo aviso.
PD: Rewriter ni nosotros estamos reclutando personas para esta novela, así que si quieren postular para ayudar en esta novela específicamente les pido que se abstengan de hacerlo. Es decisión de KeySF y de Rewriter.


2) Kanon:

El progreso de esta novela sigue estable pero ocurrió algo que nadie esperaba, lamentablemente, Jimmy (encargado de Kanon) fue operado de apendicitis, nada que tomar a la ligera, se que es algo grave así que desde aquí Jimmy, nosotros y se que muchas personas, desean que te recuperes. Por lo que tendremos que esperar hasta Enero para poder ver algo, no se preocupen que Jimmy les tiene algo para principios de ese mes.


3) LittleBusters!:

En esta novela si les tengo una muy buena noticia.
a) DamnDrone logro culminar la ruta de Haruka, un labor muy gratificante para nosotros y se que tambien para ustedes, poco a poco se abarca la traducción de mas y mas rutas. Muchísimas gracias DamnDrone por el gran esfuerzo que has puesto en ello.
b) Haku (traductor de KeySF) ha regresado y se ha puesto las pilas otra vez, ha retomado la traducción de la Ruta Común y se que va por buen camino porque el mismo fue quien termino la ruta de Kurugaya.
c) Se lanzara un Pre-Parche cuando la ruta común se haya terminado, lo bueno de este pre-parche (y se los digo desde ahorita) es que contendrá las rutas que hemos terminado, osea sera un pre-parche extenso, eso si, no esperen edición de imágenes ni corrección, tan solo lo lanzare para poder ver que tal va el juego en sus pcs, es para poder probarlo en diferentes maquinas, pero de lanzarse se hará.


 4) AIR:

El mes de Diciembre ha sido un mes algo incomodo para esta novela. Soy el encargado de ella pero Diciembre es un mes en el que el trabajo me tiene con la soga al cuello, lo cual no es malo, logre juntar algo de dinero pero los estudios también me tienen así, he logrado seguir traduciendo de a pocos mientras que mi otro compañero RodielX, dentro de poco lograra terminar la ruta de Minagi. Al igual que LittleBusters! cuando logre terminar la ruta común, les dare su respectivo pre-parche.


5) CD Dramas de Kanon (Minasesanchi)

Bueno, les seré directo con respecto a esto, me puse en contacto con Kylon (encargado de la animación de los CD Dramas) y ya que nadie esta muy interesado en ayudarlo, le propuse mi ayuda en la animación lo cual estará mas que agradecido, es como si hubiese encendido esa chispa que necesitaba para poder seguir en este hermoso proyecto, por ahora estaré aprendiendo la animación en Adobe Flash, pero, ¿por qué menciono estas cosas?
a) Simple, porque si logramos terminar los 2 CD Dramas restantes, seremos capaces de usar su material para poner la traducción al español.
b) Sera de mucha ayuda saber usar este programa para animar CD Dramas ya que tengo todavía pendientes los de ONE y Planetarian.
c) Si todo sale bien en este proyecto, podremos traer a ustedes 2 CD Dramas que se (estoy completamente seguro de ello) que nadie conoce, 1 CD Drama de Kanon + AIR, 1 CD Drama de Kanon + Clannad, salieron con la version limitada de las peliculas de esos respectivos animes, escuche un fragmento y es hermoso (llegue al clímax) :v


6) 07th Inquisition y DamnDrone:

- WTF D@x, pero, ¿qué es eso? Aquí la respuesta:
La Séptima Inquisición es un grupo que se dedica a la traducción de novelas visuales en español, fundado inicialmente para la traducción de Umineko no Naku Koro ni.
Como siempre, estamos en busca de colaboradores para cualquiera de los proyectos listados en nuestro foro. Tanto en traducción, corrección, edición de imágenes y reporte de bugs o errores.
Esperamos seguir adelante y contribuir aún más a la lectura de novelas visuales entre la comunidad de habla hispana.
By DamnDrone.

- Palabras de DamnDrone: planeo ayudar con LitteBusters!, Rewrite (si se puede mencionar) e Higurashi no Naku Koro ni. El resto del grupo (07th Inquisiton) está con Higanbana y Rose Guns Days. Como meta personal tengo otro proyecto preparado. Por el momento pónganse listos para algo de Yuri ( ?° ?? ?°)

Quejas, Dudas e Insultos (troleadas también): Ask de DamnDrone

*Los avances de como siempre se pueden ver a la derecha web, en verdad (debajo del chat) ha sido un mes agitado para nosotros pero como siempre, seguimos con la traducción de estas hermosas novelas visuales. No se preocupen chicos que les estare trayendo una sorpresa para este fin de año junto a los 4komas, aquí dejo uno para su deleite.

Twitter de KeySF: https://twitter.com/keysf_

 Gracias

domingo, 2 de noviembre de 2014

Estado de los proyectos (Noviembre 2014)

Hey chicos, escribe como siempre su único e incomparable kawaii suppa boss Dax-chan, no en serio, soy el unico que escribe para informarlos :v
Este mes esta... lleno de no GRANDES sorpresas pero si de cosas que valen la pena recalcar, una de nuestros grandes logros esta relacionado con LittleBusters! y con Kanon, así que vayamos directo al grano:

1) La novela de Rewrite:
-Ha fallecido... bueno en verdad no pero Rewriter (el encargado de la novela) por ahora no ha podido seguir traduciendo mas la novela, ha quedado en un estado de "hold on, jerks!", para no entrar en detalle, Rewriter por ahora tiene otras prioridades mas importantes en su vida, relacionadas al estudio, trabajo, etc. Así que esperemos que pronto nos lleguen mas noticias de esta ansiada novela.


 2) Kanon:
-Jimmy esta encargándose de ella a un ritmo estable, lo poco que he podido conversar con el ha sido para entrar en pautas relacionadas no directamente a la novela de PC pero si al titulo, bueno... se los diré, junto al lanzamiento de la versión de PC de Kanon, estaré incluyendo los CD Dramas de Kanon también, (Akiko-san No Asan Gohan), así que esperenlo con ansias ;)


3) LittleBusters!
-Tengo una excelente noticia, la ruta de Mio... se ha traducido al 100%, gracias a RzFrozen, ya podemos decir que la ruta de Mio ha sido completamente traducida al español, muchísimas gracias hermano, no sabes lo feliz que me hizo el escuchar esa noticia y estoy seguro de que nuestros fans están mas que contentos. Agradescanle chicos ;)
Creo que ya es hora de que nuestros correctores empiecen a trabajar en LittleBusters!


  
4) AIR:
-Rodielx y Yo estamos trabajando a un ritmo estable en esta novela, los avances son pequeños pero seguimos allí, no nos hemos rendido, espero que comprenden estas cosas chicos.


*Los avances de las novelas se han retrasado ya que ahora mucho de nuestros miembros tienen otras metas y planes en mente, por ejemplo yo, he empezado a laborar en una empresa y prácticamente me queda 2 horas para poder hacer algo que no se relacione a mi trabajo o al estudio, así es chicos, todos crecen pero nosotros no hemos dejado de lado nuestra responsabilidad con el grupo, ya que el día que decidamos no hacer algo se les informara pero mientras podamos hacerlo y este en nuestras posibilidades seguiremos en ello, al igual que yo, muchos miembros están con el tema de estudios, trabajo y otras cosas relacionadas a la vida real, no soy el único, Jimmy, Rodielx, Rewriter, Sky, etc. Prácticamente casi todos están en las mismas condiciones y es por eso que nuestro ritmo de traducción ha disminuido mucho o en algunos casos (como el de Rewrite) se ha 
paralizado.

** El 9 de Noviembre es mi cumpleaños, quiero mi regalo carajo :V

***Los 4komas de Key estarán disponibles en nuestra pagina de Facebook ;)

Nos vemos chicos :3

Para aquellas personas que no tengan cuenta en Paypal pueden donar de la siguiente forma:


Espero poder contar con su ayuda y que nuestra comunidad siga creciendo, muchas gracias por leer este post.



Y por ultimo, en la barra de progreso de la derecha de la web (abajo del chat) podran ver que el estado de las novelas esta actualizado. Cualquier duda, pasen por nuestras paginas oficiales:

Facebook de KeySF: https://www.facebook.com/KeySpanishFanclub
Twitter de KeySF: https://twitter.com/keysf_
Canal de Youtube: https://www.youtube.com/user/KeySpanishFanclub
Ask de Dax: http://ask.fm/KeySFDax


Gracias.

lunes, 15 de septiembre de 2014

Estado de los proyectos (Septiembre 2014)

Chicos, como esta, se que muchos han esperado las noticias con muchas ansias, pues como siempre, llego el momento del post mensual con el estado de nuestros proyectos, se que siempre esperan buenas noticias y si que las hay pero... bueno vayamos al grano :v


Pre-parches de Kanon, AIR y LittleBusters!
-Aquellas personas que nos siguen por nuestra pagina oficial de Facebook (enlace aquí) deben de haber disfrutado tanto de los pre-parches de LittleBusters! como el de AIR, pues ahora también traemos ante ustedes una pequeña muestra de Kanon (Gracias Jimmy)

* Pre-parche de Kanon : DESCARGAR
*Pre-parche de AIR : DESCARGAR
*Pre-parche de Little Busters! : DESCARGAR



* Ahora comenzaremos con la novela de Rewrite:
-Dejare en claro las palabras de mi compañero Rewriter
1. Tengo otras prioridades ahora mismo
2. No hay editora
3. Ustedes (KeySpanishFanclub) aun están traduciendo otras novelas que necesitan terminarse
así que no es como que Rewrite la sacarían así yo no estuviera a cargo, la gente parece pensar que si yo no la saco ustedes la harán inmediatamente

Así que como podrán ver chicos, tendrán que esperar por esa novela, por ahora hasta que no haya nuevas noticias no volveré a tocar el tema de Rewrite, he dicho :)



* Kanon
-Seré breve con esta novela, por ahora lo único que les puedo decir es que esperen, la novela saldrá en su momento, Jimmy no se ha olvidado de ella. Disfruten de su pre-parche por ahora :v

* LittleBusters!
-Por ahora puedo decir que la novela va a paso ligero, poco a poco se esta logrando traducir mas y mas lineas, en verdad es asombroso todo el trabajo que nuestros traductores están poniendo en esta novela tan extensa.

* A I R
-Esta novela esta yendo a un ritmo estable, por mi parte he traducido la ruta común hasta el 40% mientras que mi compañero RodielX esta traduciendo la ruta de Minagi y va por el 25%. Así que vamos a un ritmo... diría decente.

Pues como verán, poco a poco seguimos en marcha, por ahora disfruten de los pre-parches, se que eso los mantendra entretenidos (alejados) de nuestra web.



Y por ultimo, en la barra de progreso de la derecha de la web (abajo del chat) podran ver que el estado de las novelas esta actualizado. Cualquier duda, pasen por nuestras paginas oficiales:

Facebook de KeySF: https://www.facebook.com/KeySpanishFanclub
Twitter de KeySF: https://twitter.com/keysf_
Canal de Youtube: https://www.youtube.com/user/KeySpanishFanclub
Ask de Dax: http://ask.fm/KeySFDax


Gracias.

jueves, 24 de julio de 2014

Estado de los proyectos (Agosto 2014)

Ya es hora de ponerlos al tanto de lo que pasa en nuestro grupo... otra vez :v
Así que vayamos de una buena vez al asunto, gracias por lectura completa de este post :3

La que todos esperan Rewrite:
*Como siempre me gusta poner imágenes porque me ahorran mucho el tiempo de escritura así que:


En resumen, ya saldrá. Si quieren un poco mas de información tan solo le preguntan al ask:
Ask de Rewriter (Jodanlo :>)

Siguiendo con la rutina, hablaremos de Kanon:
-Jimmy se sigue encargando de ello pero por ahora el ha entrado a etapa de exámenes y entrega de proyectos finales, por ahora esta muy metido en lo que es CLANNAD así que el proyecto esta en stand-by http://keysfjimmy.wordpress.com/


Llegando al tema de LittleBusters!
-El proyecto marcha a paso constante, como ya han de saber, se han terminado tres rutas (Rin, Kurugaya y Komari) así que este proyecto esta yendo por un muy buen camino, todo esto gracias a sus traductores correspondientes (Y-Kun, Juno y DeltaX), en resumen: "seguimos con la traducción".


Y por ultimo, una novela que muchas personas también esperan, AIR:
-La traducción va a paso lento pero seguro, mi otro colega "RodielX" también ha entrado a etapa de exámenes finales y por ahora ha avanzado hasta donde ha podido, por mi parte, también he traducido lo suficiente como para detenerme y dar con tranquilidad mis exámenes finales. En resumen, sigue en traducción.



Me gustaría dar inca-pie también en otra cosa, se volverá a habilitar la sección de "DESCARGAS", ya nos ha venido la cuenta del servidor y dentro de poco vendrá la del dominio, espero nos ayuden con esa parte.


Para aquellas personas que no tengan cuenta en Paypal pueden donar de la siguiente forma:


Espero poder contar con su ayuda y que nuestra comunidad siga creciendo, muchas gracias por leer este post.



Y por ultimo, en la barra de progreso de la derecha de la web (abajo del chat) podran ver que el estado de las novelas esta actualizado. Cualquier duda, pasen por nuestras paginas oficiales:

Facebook de KeySF: https://www.facebook.com/KeySpanishFanclub
Twitter de KeySF: https://twitter.com/keysf_
Canal de Youtube: https://www.youtube.com/user/KeySpanishFanclub
Ask de Dax: http://ask.fm/KeySFDax


Gracias.

lunes, 26 de mayo de 2014

Estado de los proyectos (Mayo 2014)

Welp, welp, welp... today I will... perdon, se me salio el engrish. Hoy es momento de ponerlos al dia con el estado de nuestros ansiados proyectos, se que muchos están esperando buenas noticias con este post pero no se ilusionen mucho :v
Los porcentajes que estare anunciando son una estimacion de los proyectos en general. Veamos:

Como siempre, empezaremos por la que mas están (jodiendo) preguntando, Rewrite:
-Creo que la siguiente imagen hablara por si sola.


En resumen, cuando Rewriter termine de traducir el Volumen 6 de "Machine Doll" (the fuck is that?) retomara la traducion de Rewrite, asi que por ahora nos queda esperar un poco nada mas, retomara también el buen ritmo que siempre ha demostrado en la traducción.

Ahora, retomando el tema sobre Kanon:
- El proyecto sigue en buenas manos, Jimmy en verdad se esta esforzando para que este proyecto vea la luz pronto, la traduccion esta terminada y ha entrado en etapa de correccion, para estar mas al tanto de las ultimas actualizaciones, sigan a Jimmy en su blog personal: http://keysfjimmy.wordpress.com/



No seria un post informativo sino tocáramos el tema de Little Busters:
- Un proyecto extenso como Clannad, diria que mas largo pero en fin, la traduccion esta yendo muy bien, los traductores se estan poniendo al dia con los SEENS que les han sido otorgados, en especial Haku, un traductor muy dedicado a esta novela, logrando completar dos rutas de dos heroinas principales: Kurugaya  y Kud (Mi error, tan solo se ha terminado la ruta de Kurugaya). Espero que dentro de poco pueda darles un parche con la ruta comun y alguna que otra ruta ya terminada.



Y la ultima pero no menos importante, AIR:
- Proyecto de traduccion en el cual estoy a cargo, ultimamente he estado buscando a dos personas para que me puedan ayudar a finalizar este proyecto lo mas pronto posible, no es tan largo pero eso no quita el tiempo que toma traducirla, va por buen camino, las personas que por ahora me darán una mano son dos nuevos traductores, espero mucho de ellos. Ellos son: "Rodielx y Angus". Con nuevos integrantes, espero que nos sea posible poder terminar esta novela lo mas pronto posible.


Pues... eso es todo chicos, en verdad, nuestro grupo ha escondidas se esfuerza cada día, recuerden que también tenemos una vida fuera de la PC, por ahora mas de 5 miembros (y me incluyo) se encuentran en etapa de exámenes universitarios, este tipo de eventos tienen mucha mas importancia en nuestra vida real, no se confundan, no crean que no es importante el hecho de traducir estas novelas, es tan solo que hacemos esto como un hobby y porque queremos que mas personas conozcan este tipo de obras, recuerden que nadie nos paga por hacer estas cosas, nos vemos en el siguiente post pals ;)
Puede que este sea el año en que nuestro grupo anuncie el parche a 3 o 4 novelas :3


lunes, 10 de marzo de 2014

Key Spanish Fanclub necesita de tu ayuda

Saludos chicos, les escribo en esta oportunidad para pedirles su gran apoyo a nuestro grupo \o/
Lamentablemente nuestro grupo se hace mas famoso cada día, las visitas a la web se incrementan y el numero de personas que disfrutan de nuestras traducciones y que están pendientes de las demás sigue creciendo, así que me veo obligado a escribir el siguiente post (fin del sarcasmo)


Se trata nada mas y nada menos que las donaciones, como muchos deben de saber, el servidor y la pagina web se pagan por año, esta vez ademas de pedirles ayuda en lo que respecta a la web me gustaría también poder destinar parte del dinero a otra área. ¿De qué se trata? Pues es sencillo:

Web:
1) Pago por el dominio de nuestra web (www.keysf.com)
2) Habilitar nuevamente la sección de descargas (ampliar mas el ancho de banda mensual)
3) Pago por el hosting de nuestra web.

Proyectos:
1) Culminar el After de Clannad.
2) Culminar el CD2 de Planetarian (el 3 ya esta listo)
3) Poder culminar otros CD Dramas.

Como podrán ver, muy aparte de los gastos de web me gustaría poder destinar parte de los donativos a esos proyectos, lamentablemente no contamos con personas que se ofrezcan a ayudarnos a traducir los proyectos ya mencionados arriba por falta de conocimiento en Japones.

Por ahora la única forma en la cual podemos recibir las donaciones es vía Paypal, dando un clic en el botón de abajo nos estarás ayudando a mantenernos de la misma forma, sin publicidad ni cosas así. En verdad no me gustaría tener que cambiar el diseño de la pagina, recurrir a formas de enlaces con publicidad o tener que poner ads en la misma web, somos un grupo serio y como bien sabrán siempre hemos mantenido esa norma en nuestra página, la hemos tratado de mantener lo mas limpia posible, sin ningún tipo de publicidad.

Para aquellas personas que no tengan cuenta en Paypal pueden donar de la siguiente forma:


Espero poder contar con su ayuda y que nuestra comunidad siga creciendo, muchas gracias por leer este post.



domingo, 23 de febrero de 2014

Estado de los proyectos (Febrero 2014)

Es hora de ponerlos al tanto de lo que esta pasando en nuestra comunidad mis queridos seguidores. Ante todo, les escribe Dax, este post sera para informar lo que pasa internamente con nuestro grupo, así que empecemos.



En la pagina podrán visualizar una barra de progreso, allí estarán las novelas con sus respectivas imágenes y su porcentaje de traducción así que siempre miren eso antes de preguntar algo que ya se ha respondido antes por favor.

Empecemos por la favorita de todos (por la que mas joden) Rewrite:
-El proyecto lleva detenido un buen tiempo porque las personas que se encargaban de esa novela no se encuentran disponibles, en especial la editora de Rewriter, ademas el se encuentra con otros proyectos y no le alcanza el tiempo para seguir un buen ritmo. Así que el proyecto queda detenido hasta nuevo aviso.



Con respecto a Kanon puedo decir lo siguiente:
-Kanon se encuentra en buenas manos con nuestro otro administrador, por el ultimo post que leí en su blog personal (enlace) veo que ya entrara en la fase de corrección y si todo sale como lo esperamos la fecha para el parche seria el 21 de Mayo de este año. Lo mas probable es que esta novela sea la primera que lanzemos este año asi que esten siempre atentos a su blog personal y a la web.



Sobre Little Busters:
-Este proyecto sigue en pie y puedo decir que se encuentra a un ritmo estable, ya que siempre me gusta explotar a mis traductores, en especial (Y-kun), puedo ver que el assembla se ha estado moviendo a un buen ritmo y en el tiempo libre que tengo por ahora estaré traduciendo la ruta común así que este proyecto va por muy buen camino.



En cuanto a AIR:
-El proyecto que tengo en mente terminar por mi cuenta todavia no ha empezado ya que el grupo por el que espero, en especial su traductora (Sheeta) todavia no ha lanzado el parche final del juego asi que toca esperar, no se preocupen que siempre estoy al tanto de su twitter, apenas lanzen el parche el proyecto de traduccion al español iniciara.


Así se encuentran las cosas en nuestro grupo por ahora, como verán no todo son malas noticias, algo que me gustaría mencionar para concluir este post es que con respecto a CLANNAD y la parte del AFTER me han propuesto contratar personal con conocimiento en japones, creo que seria dable y también podría aprovechar a este personal para un par de CD Dramas que están en camino, como el CD Drama de Planetarian #2 que ni en ingles se encuentra, veremos todo esto en el siguiente post, por ahora esto es todo mis queridos seguidores, nos vemos.

domingo, 12 de enero de 2014

Historia de KeySF (Parte_2)


HISTORIA DE KeySF (Segunda parte 2013)

Esta es la continuación de la historia de nuestro grupo, como bien deben de saber, la primera parte la pueden encontrar AQUI.
Siguiendo desde nos quedamos, luego de haber lanzado dos novelas completamente al español: Planetarian y ONE, el grupo tuvo sus altas y bajas debido a varios problemas internos como externos. Me embarque en el tercer proyecto mas ambicioso de nuestro grupo, la finalización de la novela visual de CLANNAD, algo que supuse (y el tiempo me castigo por ello) que seria muy facil de hacer, pues no fue así, al contrario, fue todo diferente. Terminar de traducir una novela tan extensa y no llevar un "log de errores" le costo bastante al grupo, tengo que admitirlo, fue a causa de la inexperiencia. Pero de los errores se aprende. Así que aquí viene la historia.



Los miembros que ayudaron a finalizar la traducción y corrección de las novelas anteriores dejaron de ser activos por razones personales, en otras palabras se retiraron del grupo, entre ellos estan: "Serphirs, Kazu, Nahu, Matter" detalle que respeto mucho, cada uno tiene una vida fuera de la PC. Así que practicamente, el grupo se vio forzado a reclutar nuevo personal. Recuerdo con mucho cariño el post que Sky y yo preparamos para el reclutamiento de nuevos miembros, enlace.

Imagen usada en el post de reclutamiento, creada por Sky.


UN AÑO LLENO DE GRANDES EVENTOS


El uso del twitter y del facebook era practicamente nulo, asi que de alguna u otra forma, logramos el objetivo, personalmente nunca me gusto mucho la idea de una pagina de facebook para el grupo o una cuenta en Twitter, pero tengo que admitirlo, valio la pena. Gracias a este "movimiento", ganamos muy buenos miembros que aportaron mucho a este grupo, entre ellos: "RZFrozen, Jimmy, Angelus, DeltaX, Haku, Rodrigo, Matematicofisico, Leandro, Y-kun." Algunos siguen con nosotros y otros se han retirado, pero aportaron mucho en su debido momento a la finalizacion de CLANNAD.

Clannad al 80% por KeySF

Luego de ello y de arreglar mejor las cosas internamente, logramos el objetivo, traducimos Clannad solo hasta la parte en donde los traductores gringos habían llegado, (ClannadMan nos dio el aviso de que seria mejor esperar una traducción adecuada del AFTER en Clannad y eso fue lo que hicimos)
Fue estupendo, poder darle un punto final (momentáneo) a un gran proyecto que llevaba años en traducción y corrección, ademas del gran apoyo que nuestros fans le dieron a este hecho fue admirable.


ASSEMBLA, NUESTRA GRAN MANO DERECHA

En ese mismo tiempo, Jimmy, me había comentado sobre la utilización de una nueva plataforma que seria de gran ayuda para el grupo, me refiero al ASSEMBLA, una plataforma en la cual podemos subir los textos a la nube, la cual se asigna a cada traductor o corrector. Tengo que admitirlo, esta plataforma hizo que el tiempo de traducción se redujera bastante, los miembros ya no dependían de mi para poder tener nuevos textos, fue increíble, se agradece mucho eso Jimmy.

Repositorio de novelas de Key Spanish Fanclub en Assembla

Que mejor forma de probar algo poniéndolo en practica, eso fue lo que hicimos, lo pusimos en practica con la traducción de Tomoyo AFTER. Los resultados son mas que obvios, funciona, es lo que estábamos buscando, fue como encontrar oro en la calle, fue de lo mejor. Gracias a esta plataforma, pudimos lograr bastante al momento de traducir y corregir Tomoyo AFTER.

Tomoyo AFTER al español por KeySF

Siguiendo la linea de tiempo de los eventos, Jimmy me anuncia a escondidas que esta comenzando un proyecto por su cuenta, hablamos de Kanon, me pidió que sea muy cauteloso con ello, en pocas palabras que no se lo comente a nadie, el lo haría oficial, lo cual cumplí. Ademas de ello, ese mismo año, se pone en contacto conmigo un chico que ya estaba traduciendo Rewrite por su parte, así es, me refiero a Rewriter, este evento fue algo inesperado, pero en verdad fue muy bueno saber que una persona ya estaba en este proyecto, llevaba bastante traducido y tenia intención de hacerlo bajo el nombre del grupo.

Muestra de inserción de texto en Rewrite por KeySF
Para finalizar los eventos mas importantes, me pongo en contacto con DamnDrone, miembro de otro grupo que tambien esta a cargo de traducir novelas (07th Inquisition) para ayudarlo a terminar una novela en la cual estaba muy interesado hace mucho tiempo, me refiero a MOON.
Se le dio la ayuda y pudimos terminar otra novela mas de la era pre-Key, algo que emociono mucho a mis camaradas, ya que fue lo que menos se esperaban de parte de nosotros.

MOON. al español, traducción por 07th Inquisition
Gracias a este tipo de eventos, el 2013 se puede decir que fue un buen año para KeySF. Ya que, finalizar con unos proyectos significa empezar con otros, así es, deben de saber que ahora hemos hecho oficial la traduccion de tres novelas visuales: AIR, Kanon y Little Busters!
Este 2014 nuestro grupo seguira creando buenos recuerdos entre sus miembros, seguira haciendo que este post anual signifique el recordatorio de todo el gran esfuerzo que se logra cada año en nuestro grupo. No puedo quejarme de mi equipo, no puedo quejarme de sus miembros, KeySF no seria nada sin ellos, es clave mencionar que nuestro seguidores son tambien muy importantes, muchisimas gracias a las personas que se toman el tiempo en leer este post.


 ¡Esta es nuestra historia, somos creadores de este tipo de eventos, ustedes también forman parte de nuestra historia, este post significa nosotros resumidos, prepárense que este año (2014) venimos con fuerza!